JLPT N1을 합격했다고 해서 일본어 마스터는 아니다. 실제 일본인과 대화하거나 일본 드라마, 유튜브, 트위터 같은 SNS를 보면 교재에서 볼 수 없는 표현이 넘쳐난다. 이 글에서는 JLPT N1을 넘어서 실제 일본인들이 자주 사용하는 속어·은어 표현을 소개하고, 그 뉘앙스와 사용 예시까지 함께 설명한다.
💬 일상 회화에서 자주 나오는 속어
- やばい – 상황에 따라 “대박”, “위험”, “최고” 등 다양하게 사용
- うざい – 짜증나, 귀찮아 (무례하게 들릴 수 있음)
- まじで – 진짜로? / Seriously?
- キモい – 기분 나쁜, 징그러운
- ガチ – 진짜, 리얼로 (예: ガチでうまい)
- ムカつく – 화가 나다 (감정 폭발형)
- チクる – 고자질하다, 밀고하다
- ダサい – 촌스럽다, 구리다
📱 Z세대 중심의 신조어
- エモい – 감정적이고 감성적인 (emotional)
- バズる – (SNS에서) 대박 나다, 바이럴되다
- タピる – 타피오카(버블티)를 마시다 → 유행 표현
- メンブレ – 멘탈이 붕괴됨 (멘붕)
- それな – 맞아 맞아 (강한 동의 표현)
- ぴえん – 슬플 때 쓰는 귀여운 표현 (이모티콘 느낌)
- 沼る – 덕질에 빠지다 (沼 = 늪)
🧠 드라마·애니메이션에서 자주 등장하는 은어
- お前、マジかよ – 너 진심이야? (남성적 표현)
- やれやれだぜ – 참나… (피곤하거나 한숨 나올 때)
- ありがた迷惑 – 고마운데 민폐인 상황
- 自業自得 – 자업자득 (속어로도 자주 등장)
- 死ぬほど〜 – 죽을 만큼 ~하다 (예: 死ぬほど疲れた)
📘 예문으로 보는 실제 사용
✔️ A: 昨日のライブ、どうだった?
✔️ B: やばかったよ、マジで!
✔️ A: あいつまたチクったらしいよ。
✔️ B: うわー、ほんとウザいわ。
✔️ SNS 게시물 예시: 「このアニメ、沼るわ〜」「今日メンブレ案件😢」